1996 年 1 月 1 日
《花煞》與當代知識分子對基督教的再認識 / 王列耀
本文指出,由於中國近代社會思想依然圍繞著啟蒙-救亡這一旋律而波動,不論是反對或是親和基督教思想的中國作家,都來不及或顧不到對教案這一歷史現象作出正面、直接的反思。因而,當代中青年著名作家葉兆言的長篇歷史小說《花煞》面世時,便因其選材的特別,引起了人們對當代歷史研究與當代藝術思維走向的注視。…
1996 年 1 月 1 日
Khiok-Khng, Yeo. Rhetorical Interaction In 1 Corinthians 8 And 10: A Formal Analysis With Preliminary Suggestions For A Chinese,Cross-Culture Hermeneutic.(楊克勤。《林前八及十章的修辭五動》。) / Philip H. Towner 唐書禮
The Biblical Interpretation Series, the first offering of which appeared in 1993, seeks to provide a forum for the discussion of the use of new methods and approaches in…
1996 年 1 月 1 日
評《失魂與還魂》兼論以現實問題作為基督教與中國文化的對話點 / 梁家麟
加拿大福音證主協會在1994年開始,籌備出版一套「基督教與中國文化叢書」,邀請海外中國知識分子就基督教與中國文化的相關課題,撰寫合共十冊的書籍。…
1996 年 1 月 1 日
Logo Bible Software 2.0A CD(「Logo聖經軟件2.0A光碟版本」) / 黃錫木
Alas! A true multimedia and scholarly Bible software with the highest sophistication is available for Christian computer fan.
1995 年 7 月 1 日
宋尚節的重生教導 / 梁家麟
宋尚節是二十世紀重要的奮興佈道家,對三十年代華人教會的復興運動產生深遠的影響。他的佈道信息的主題,多數環繞著呼籲信徒認罪悔改、追求重生經驗,而這個重生教導,時至今日,仍深印在許多信徒心中。…
1995 年 7 月 1 日
士師記中翻譯的難題(Some Translational Issues In The Book Of Judges) / Graham S. Ogden 歐可定
士師記有許多翻譯的難題,包括此書的書名和主角的職銜、修辭手法,如雙關語和反語、體裁,如敘述體和詩歌、文學結構和語段結構、數字,還有士師記十六章24至25節的翻譯。本文的目的是要探討如何解決上述的難題,因而有更忠於原文的譯文。…
1995 年 7 月 1 日
The Postmetaphysical Hermeneutics: When Practice Triumphs Over Theory(後形上詮釋學研究) / Kurt A. Richardson 理查森
作者在本文討論的「後形上詮釋學」,是主張形而上學的理論不再發揮督導或指引神學的功能。這情況是因人正確理解以客體認識主體的科學方法,而帶來的正面、實際發展的成果。…
1995 年 7 月 1 日
The Pertinence Of Paradox In Theology: Its Uses And Possibilities(神學中弔詭張力的適切運用與可能性) / 湯紹源
弔詭,是一個不太容易被接納的名詞,本文試圖指出弔詭的合法性,並且希望將神學中弔詭的使用清楚陳明,使之成為建造神學的其中一個工具。…
1995 年 7 月 1 日
Rhetorical Criticism In Biblical Studies(聖經研究中的修辭批判學) / Wilhelm Wuellner 沃爾納
釋經學中的修辭分析法被重新發現(事實上是重新創作),實應視為修辭批判學及其與聖經設釋經學關係之歷史的一部分,這歷史既漫長又盛衰交替。…