Sociolinguistics In Bible Translating(社會語言學與聖經翻譯) / Eugene A. Nida 奈達

翻譯不僅要考慮文法結構或字意的因素,更要兼顧社會語言學的層面。若要了解這方面的重要,讀者不得不明白言語的心理及社會功能。言語的心理功能主要反映個人對世界整理及回應的需要;言語的社會功能就是令人有一些改變。言語的心理功能主要包括表達和理解,這是用說話描述事物或表達情緖的能力。…

A Framework For The Computional Analysis Of Text In Bibical Studies(電腦分析文本架構之聖經研究) / Mitsuru Sakitani 崎谷滿

作者在本篇文章中討論用電腦分析經文的架構(Framework for the Computational Analysis of Text [FCAT])來研究聖經。

中文聖經的漢字字型問題 / 黃錫木

本文爲一硏究計劃之報告,此項硏究計劃旨在將現存三個電子聖經版本 (《新標點和合本》、《現代中文譯本》、《呂振中譯本》)裡的「特別造字」轉爲「標準字」(big……

建道學刊2期