【新生入學見證】張碧嘉
念中六、七的時候,聽到一名從事聖經翻譯的宣教士分享到工場中的趣事和需要。我深深地認同聖經翻譯的需要,因為聖經就是我們信仰的基礎,若沒有母語聖經,就等同在傳福音時,叫人去看一本希臘文聖經一樣,大大減低人追求認識神的動機。宣教士分享過後,在祈禱中求神興起更多工人參與聖經翻譯的工作,而我的內心也被感動,認定這是神給我的使命。
大學選科時,我把翻譯系作為第一志願。高考放榜成績未如理想,覺得無望念翻譯系。但聯招放榜時,神卻給我一個驚喜:我被錄取了。我覺得神親自為我開路,透過這個神蹟讓我更清楚地知道這是祂願意我服侍祂的方向。第一、二年讀大學都滿懷大志,認為畢業後就可以用聖經翻譯服侍神,於是也主動地接觸香港威克理夫聖經翻譯會,當義工之餘,也認識一下這個機構的事工。而我卻在這個時候,發現聖經翻譯是無需大學修讀翻譯,反之,較需要的是語言學及神學的知識。
我覺得自己原來錯選了學科,頓時不知道怎樣繼續走這條翻譯聖經的路。在大學畢業那一年感到最迷茫,似乎看不見神的帶領。那時候,教會傳道人告訴我屬靈和神學書籍都有翻譯的需要,或者我可以修讀一個基督教研究碩士學位,說不定將來可以作翻譯之用。於是,去年我在建道全時間修讀了一年的基督教研究碩士課程。
就是這一年,讓我認識建道,認識讀神學是怎樣一回事,讓我清楚蒙召,知道神帶領我前來讀神學。從前沒有想過讀神學就是全時間服侍的第一步,不知何解,就是沒有這個概念;而我也不知道何謂蒙召,一直認為是些「行雷閃電」式的異象。但很感恩,神讓我有整整一年的時間去認識、預備自己讀神學,也很感恩能在認清蒙召的地方讀神學。願神繼續陶造我成為祂合用的器皿,願一切榮耀歸給神!
原載於《建道通訊》161期,2010年10月,頁13。